<div {{TOC right}}{{Note | The Data Entry Templates and the Summary Templates will not automatically be translated. }} The language used by {{IMSMANG}} is of two types:# the language that the data is entered in (blue arrow)# the language that the application use (red arrows). {| class="boilerplate metadata vfdwikitable" style|-| width="background-color300pt" | [[Image: #F3F9FF; margin: 0 auto; padding: 0 1px 0 0; border: 1px solid #AAAAAA; font-size:10px">Language.png|300px]]{| width = "100%300pt"| [[Image:VGA card.png|175px]] [[Image:VGA card2.png|175px]]
|-
! | width="33%500pt" align="left" | <When the users see ''squares'' instead of expected characters even if the font color="gray"><</font> [[Considerations for Backup is installed on the computer e.g. in the Country structure then you need to # create a new folder called ''fallback'' in ''C:\IMSMAng\java\lib\fonts'' and Restore]]! width="33%" align="center" | <font color="gray">^</font> [[Maintaining IMSMA]]! width="33%" align="right" | [[Considerations # copy the fonts for Upgrading]] <font color="gray">></font>|}</div>the data language there.
__FORCETOC__
{{TOC right}}
{{NavBox Using IMSMA}}
| width="500pt" | Other font issues may be caused by high resolution VGA card. If this is the case then you need to:# go to C:\IMSMAng\trayLauncher folder# right-click on IMSMA.exe and choose Properties# on the Compatibility tab check ''Disable display scaling on high DPI settings''# choose ''System'' in the drop-down list.|} ==Application language a.k.a. localisation or translation==__NOEDITSECTION____FORCETOC__{{HowTo's|[[Change the Language|How does IMSMA know which language to use?]]|[[Update the Localisation Files|Update the Localisation Files]]|[[Export the Translations]]|[[Import the Translations]]}}{{Note| To modify the localisation files, you '''should''' use Rosetta-J. For information on using Rosetta-J, contact your [[Information Management Team | GICHD IM advisor]].}} If you would like to run {{IMSMANG}} in a language other than English or '''make changes to the English''' terms and messages, you will need to create three properties files for that language:* IMessagesXX.properties;* ITermsXX.properties;* trans_XX.properties. IMessages and ITerms are not imported into the database nor included in the database backup. '''[[Backup and Restore]]''' explains on how to backup the language files which are in the ''C:\IMSMAng\client\resources\com\fgm\imsma\lexicon'' folder. The third file is imported into the database and therefore included in the database backup. When the users see ''squares'' instead of expected characters e.g. in menus and labels then something is wrong with the translation files IMessages and ITerms for the language specified in the Regional settings on the user's computer. {{NavBox IMSMA NG Administration}} [[Category:Maintaining IMSMANAA]]