==Language==__NOEDITSECTION__
{{TOC right}}
[[Image:Fallback fontLanguage.png|200px400px]]<br/> <br/>If The language used by {{IMSMANG}} is of two types:# the language you would like to use that the data is not a standard Windows entered in (blue arrow)# the language, e.g. Georgian or Khmer, you need to create a new folder called ''fallback'' in ''C:\IMSMAng\java\lib\fonts'' and copy that the fonts files thereapplication use (red arrows).
==TranslationsData language==__NOEDITSECTION____FORCETOC____NOEDITSECTION__When the users see ''squares'' instead of expected characters e.g. in the Country structure then you need to create a new folder called ''fallback'' in ''C:\IMSMAng\java\lib\fonts'' and copy the fonts for the language files there.
==Application language==__NOEDITSECTION____FORCETOC__
{{HowTo's
|[[Change the Language|How does IMSMA know which language to use?]]
|[[Update the Localisation Files|Update the Localisation Files]]
}}
{{Note| To modify the localisation files, you '''should''' use Rosetta-J. For information on using Rosetta-J, contact your GICHD IM advisor.}}
When the users see ''squares'' instead of expected characters in application parts e.g. menus and labels then there is something wrong with the translation files in ''C:\IMSMAng\client\resources\com\fgm\imsma\lexicon'' for the language that is specified in the Regional settings on the user's computer.
If you would like to run {{IMSMANG}} in a language other than English, you will need to enter translations into the following properties files:
The third file is created by the [[Export and Translate the Terms|Export Translations]] in the File menu and should be [[Import the Translated Terms|imported]] back into the database after the translation is done.
{{note| To modify the localisation files, you '''should''' use Rosetta-J. For information on using Rosetta-J, contact your GICHD IM advisor.}}
{{NavBox Getting started with IMSMA}}
[[Category:NAA]]