Difference between revisions of "Language and Translations"

From IMSMA Wiki
Jump to: navigation, search
Line 1: Line 1:
==Language==__NOEDITSECTION__
 
 
{{TOC right}}
 
{{TOC right}}
[[Image:Fallback font.png|200px]]<br/> <br/>
+
[[Image:Language.png|400px]]<br/> <br/>
If the language you would like to use is not a standard Windows language, e.g. Georgian or Khmer, you need to create a new folder called ''fallback'' in ''C:\IMSMAng\java\lib\fonts'' and copy the fonts files there.
+
The language used by {{IMSMANG}} is of two types:
 +
# the language that the data is entered in (blue arrow)
 +
# the language that the application use (red arrows).
  
==Translations==__NOEDITSECTION____FORCETOC__
+
==Data language==__NOEDITSECTION__
 +
When the users see ''squares'' instead of expected characters e.g. in the Country structure then you need to create a new folder called ''fallback'' in ''C:\IMSMAng\java\lib\fonts'' and copy the fonts for the language files there.
  
 +
==Application language==__NOEDITSECTION____FORCETOC__
 
{{HowTo's
 
{{HowTo's
 
|[[Change the Language|How does IMSMA know which language to use?]]
 
|[[Change the Language|How does IMSMA know which language to use?]]
 
|[[Update the Localisation Files|Update the Localisation Files]]
 
|[[Update the Localisation Files|Update the Localisation Files]]
 
}}
 
}}
 +
{{Note| To modify the localisation files, you '''should''' use Rosetta-J. For information on using Rosetta-J, contact your GICHD IM advisor.}}
 +
 +
When the users see ''squares'' instead of expected characters in application parts e.g. menus and labels then there is something wrong with the translation files in ''C:\IMSMAng\client\resources\com\fgm\imsma\lexicon'' for the language that is specified in the Regional settings on the user's computer.
  
 
If you would like to run {{IMSMANG}} in a language other than English, you will need to enter translations into the following properties files:
 
If you would like to run {{IMSMANG}} in a language other than English, you will need to enter translations into the following properties files:
Line 18: Line 24:
  
 
The third file is created by the [[Export and Translate the Terms|Export Translations]] in the File menu and should be [[Import the Translated Terms|imported]] back into the database after the translation is done.
 
The third file is created by the [[Export and Translate the Terms|Export Translations]] in the File menu and should be [[Import the Translated Terms|imported]] back into the database after the translation is done.
 
{{note| To modify the localisation files, you '''should''' use Rosetta-J. For information on using Rosetta-J, contact your GICHD IM advisor.}}
 
  
 
{{NavBox Getting started with IMSMA}}
 
{{NavBox Getting started with IMSMA}}
  
 
[[Category:NAA]]
 
[[Category:NAA]]

Revision as of 17:15, 7 August 2014

Language.png

The language used by IMSMANG is of two types:

  1. the language that the data is entered in (blue arrow)
  2. the language that the application use (red arrows).

Data language

When the users see squares instead of expected characters e.g. in the Country structure then you need to create a new folder called fallback in C:\IMSMAng\java\lib\fonts and copy the fonts for the language files there.

Application language

Note.jpg To modify the localisation files, you should use Rosetta-J. For information on using Rosetta-J, contact your GICHD IM advisor.

When the users see squares instead of expected characters in application parts e.g. menus and labels then there is something wrong with the translation files in C:\IMSMAng\client\resources\com\fgm\imsma\lexicon for the language that is specified in the Regional settings on the user's computer.

If you would like to run IMSMANG in a language other than English, you will need to enter translations into the following properties files:

  • IMessages.properties;
  • ITerms.properties.

These two files are stored as files and are not imported into the database nor included in the database backup. Please, refer to Backup and Restore.

The third file is created by the Export Translations in the File menu and should be imported back into the database after the translation is done.

Template:NavBox Getting started with IMSMA