Language and Translations

The language used by IMSMANG is of two types:
- the language that the data is entered in (blue arrow)
- the language that the application use (red arrows).
Data language
When the users see squares instead of expected characters e.g. in the Country structure then you need to create a new folder called fallback in C:\IMSMAng\java\lib\fonts and copy the fonts for the language files there.
Application language a.k.a. localisation or translation
| How To |
|---|
|
{{#if:How does IMSMA know which language to use? | |}}{{#if:Update the Localisation Files | |}}{{#if:Export and Translate the Terms | |}}{{#if:Import the Translated Terms | |}}{{#if:|
|
| To modify the localisation files, you should use Rosetta-J. For information on using Rosetta-J, contact your GICHD IM advisor. |
If you would like to run IMSMANG in a language other than English, you will need to create three properties files:
- IMessagesXX.properties;
- ITermsXX.properties;
- trans_XX.properties
for that language.
IMessages and ITerms are not imported into the database nor included in the database backup. Please, refer to Backup and Restore. The third file is imported into the database and therefore included in the database backup.