Difference between revisions of "Language and Translations"
From IMSMA Wiki
Line 8: | Line 8: | ||
When the users see ''squares'' instead of expected characters e.g. in the Country structure then you need to create a new folder called ''fallback'' in ''C:\IMSMAng\java\lib\fonts'' and copy the fonts for the language files there. | When the users see ''squares'' instead of expected characters e.g. in the Country structure then you need to create a new folder called ''fallback'' in ''C:\IMSMAng\java\lib\fonts'' and copy the fonts for the language files there. | ||
− | ==Application language==__NOEDITSECTION____FORCETOC__ | + | ==Application language a.k.a. localisation or translation==__NOEDITSECTION____FORCETOC__ |
{{HowTo's | {{HowTo's | ||
|[[Change the Language|How does IMSMA know which language to use?]] | |[[Change the Language|How does IMSMA know which language to use?]] | ||
|[[Update the Localisation Files|Update the Localisation Files]] | |[[Update the Localisation Files|Update the Localisation Files]] | ||
+ | |[[Export and Translate the Terms]] | ||
+ | |[[Import the Translated Terms]] | ||
}} | }} | ||
{{Note| To modify the localisation files, you '''should''' use Rosetta-J. For information on using Rosetta-J, contact your GICHD IM advisor.}} | {{Note| To modify the localisation files, you '''should''' use Rosetta-J. For information on using Rosetta-J, contact your GICHD IM advisor.}} | ||
− | + | If you would like to run {{IMSMANG}} in a language other than English, you will need to create three properties files: | |
+ | * IMessagesXX.properties; | ||
+ | * ITermsXX.properties; | ||
+ | * trans_XX.properties | ||
+ | for that language. | ||
− | + | IMessages and ITerms are not imported into the database nor included in the database backup. Please, refer to [[Backup and Restore]]. | |
− | + | The third file is imported into the database and therefore included in the database backup. | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | The third file is | ||
{{NavBox Getting started with IMSMA}} | {{NavBox Getting started with IMSMA}} | ||
[[Category:NAA]] | [[Category:NAA]] |
Revision as of 17:37, 7 August 2014
The language used by IMSMANG is of two types:
- the language that the data is entered in (blue arrow)
- the language that the application use (red arrows).
Data language
When the users see squares instead of expected characters e.g. in the Country structure then you need to create a new folder called fallback in C:\IMSMAng\java\lib\fonts and copy the fonts for the language files there.
Application language a.k.a. localisation or translation
How To |
---|
To modify the localisation files, you should use Rosetta-J. For information on using Rosetta-J, contact your GICHD IM advisor. |
If you would like to run IMSMANG in a language other than English, you will need to create three properties files:
- IMessagesXX.properties;
- ITermsXX.properties;
- trans_XX.properties
for that language.
IMessages and ITerms are not imported into the database nor included in the database backup. Please, refer to Backup and Restore. The third file is imported into the database and therefore included in the database backup.